sexta-feira, 23 de fevereiro de 2018

Segunda dose de pérolas do ano!

Aí estão elas! São em menor número do que tem sido habitual porque tenho trabalhado menos com redes sociais e por esse motivo, não passo tanto tempo nessa actividade física exigente que é o scrolling. No entanto, posso adiantar-vos e garantir-vos que a qualidade não fica atrás do que vos costumo trazer.

madeichas
Ela queria mudar, estava farta de ser igual a toda a gente. Foi por isso que decidiu dar tudo e arriscar numas com CH, que o X está muito visto.

prespectiva 
Voltamos ao Português de fusão: uma antevisão tida através de um determinado ângulo é uma prespectiva. Devíamos era usar um acento, talvez, só para garantir que a coisa faz mesmo sentido: préspectiva. 

ruida de inveja 
É como eu fico quando vejo gente a escrever assim tão bem. Ruidinha. Mas sem a parte da inveja.

recoperar
Será também este um termo fruto do Português de fusão? Quem reincide na cooperação perde um «o» e ganha o prefixo «re»?

apartamento para arrendar sem calção 
Oh diacho! De cueca? Ou não há cá perninhas à mostra e só se arrenda a quem veste ceroulas? Senhoras também só podem arrendar se vestirem calças? CALÇÃO, senhores? Nem que fosse por uma questão lógica, recorria-se ao Google para perceber se queremos falar de uma peça de vestuário ou de uma garantia financeira. Este erro diz imenso sobre o Q.I. de quem o cometeu. 

tijela
Falamos de um recipiente côncavo que faz parte do quotidiano de todo e qualquer português desde que nasceu. É algo que usamos diariamente para vários fins e que é escrito com uma letra que aprendemos a distinguir do «J» ainda na Escola Primária. Porque raio é que me apareceu isto escrito assim? Depois eu é que tenho mau feitio e julgo as pessoas. Claro. 

nood
Esta veio de uma pessôa daquélas qué supéféxôn. Daquélas cadooora dar uma de que sabe imenso de moda, sabem? Então não é que a moça aconselhou esta cor? NOOD? Isto só seria aceitável se tivesse sido um adolescente norte-americano a expressar o seu contentamento face à recepção de uma nude por parte da namorada. Uma fulana daquelas a armar ao phyno não tem margem para slang. Ela não sabia efectivamente escrever nude, um estrangeirismo que é também uma denominação erradamente atribuída ao bege, que significa apenas cor da pele nua - nude. N-U-D-E.

preso bastante o trabalho deles
Mas tem que ser bem preso, não queremos o trabalho deles à solta, espalhado por aí!

extenção
É o que é. Iço. 

Sem comentários: